• Publicar nuevo tema
  • Responder al tema

Topónimos árabes

Compartir

Caetrati
Cabo
Cabo

Ubicación: gallaecia
Edad: 30
Fecha de inscripción: 28/05/2009
Cantidad de envíos: 131

Re: Topónimos árabes

Mensaje por Caetrati el Vie 29 Ene 2010, 23:05

Que yo sepa, Ponferrada viene del latín Pons Ferrata (Puente de Hierro). Por si sirve de algo.


_________________

Geordie
Marinero
Marinero

Nombre: Abd al-Aziz ibn Ludriq
Ubicación: Madinat Barshiluna
Edad: 39
Fecha de inscripción: 23/01/2010
Cantidad de envíos: 27

Re: Topónimos árabes

Mensaje por Geordie el Sáb 30 Ene 2010, 06:55

Hola de nuevo Polpolgius.Te propongo los siguientes toponimos:

Awqa............Oca
Bunfarrail o Al Qantara al-Hadid(en arabe Puente de hierro).........Ponferrada
Basaldum........Besalú

Para alguna cosa mas aqui estare.
Un saludo Polpolgius.Xd

Geordie
Marinero
Marinero

Nombre: Abd al-Aziz ibn Ludriq
Ubicación: Madinat Barshiluna
Edad: 39
Fecha de inscripción: 23/01/2010
Cantidad de envíos: 27

Re: Topónimos árabes

Mensaje por Geordie el Sáb 30 Ene 2010, 06:57

Hola de nuevo Polpolgius.Te propongo los siguientes toponimos:

Awqa............Oca
Bunfarrail o Al Qantara al-Hadid(en arabe Puente de hierro).........Ponferrada
Basaldum........Besalú

Para alguna cosa mas aqui estare.
Un saludo Polpolgius.Xd

pucelano
Sargento
Sargento

Ubicación: valladolid
Edad: 15
Fecha de inscripción: 05/01/2010
Cantidad de envíos: 316

Re: Topónimos árabes

Mensaje por pucelano el Sáb 30 Ene 2010, 09:35

joo q crack!
valla trabajo de traductor!


_________________



Fran Jr
Alférez
Alférez

Nombre: Francisco
Ubicación: Madrid
Edad: 18
Fecha de inscripción: 21/03/2008
Cantidad de envíos: 865

Re: Topónimos árabes

Mensaje por Fran Jr el Sáb 30 Ene 2010, 10:57

Diooos que máquina, Geordie, no dejas enclave sin traducción Laughing

¿Y cómo serían enclaves como Roma, París, o Londres (pura curiosidad, sin nada que ver con el juego)? Razz

Polpolgius
Moderador
Moderador

Nombre: Joan Carles
Ubicación: Catalunya
Edad: 19
Fecha de inscripción: 03/06/2008
Cantidad de envíos: 694

Re: Topónimos árabes

Mensaje por Polpolgius el Sáb 30 Ene 2010, 11:18

Bueno, he aquí toda la lista de enclaves que aún no tienen traducción al árabe:

Foix, Auch, Béziers, Rodés, Montauban, Albi, Privas, Arlés, Avignon, Marsella, Pau, Tarbes, Dax, Bazas, Bergerac, Saint-Gaudens.

Si traduces estos, todos los enclaves del juego tendrán nombre en árabe si las facciones musulmanas lo conquistan. Muchas gracias.


_________________
Firmo.

NippurdeLagash
Marinero
Marinero

Nombre: Diego
Ubicación: Errante
Edad: 13
Fecha de inscripción: 24/01/2010
Cantidad de envíos: 59

Re: Topónimos árabes

Mensaje por NippurdeLagash el Sáb 30 Ene 2010, 13:07

Creo que va a ser difícil que encuentren de esas ciudades, la mayoría son francesas y los musulmanes llegaron una vez y estuvieron poco tiempo, que supongo sabrán fue para la batalla de Tours (o también de Poitiers).
Pero ánimo, que tal vez hay pero es complicado de encontrar.
Saludos.


_________________
"Cuidado con él, es Nippur, el matador de leones".
La guerra es un arte, no un oficio.


pucelano
Sargento
Sargento

Ubicación: valladolid
Edad: 15
Fecha de inscripción: 05/01/2010
Cantidad de envíos: 316

Re: Topónimos árabes

Mensaje por pucelano el Sáb 30 Ene 2010, 13:18

pero no tiene por que ser el nombre que le pusieron... con traducir el nombre a arabe antiguo vale. no??


_________________



Polpolgius
Moderador
Moderador

Nombre: Joan Carles
Ubicación: Catalunya
Edad: 19
Fecha de inscripción: 03/06/2008
Cantidad de envíos: 694

Re: Topónimos árabes

Mensaje por Polpolgius el Sáb 30 Ene 2010, 19:30

También necesito los topónimos en árabe de Castelo Branco, Lamego y Covilhã, ambos enclaves están en Portugal.


_________________
Firmo.

pucelano
Sargento
Sargento

Ubicación: valladolid
Edad: 15
Fecha de inscripción: 05/01/2010
Cantidad de envíos: 316

Re: Topónimos árabes

Mensaje por pucelano el Sáb 30 Ene 2010, 23:27

PERO NO LE EXIGAIS AL CHICO!XD estas haciendo un trabajo increible!!! va quedar de lujo!! ya podemos llegar con los moros hasta francia!!XD


_________________



Geordie
Marinero
Marinero

Nombre: Abd al-Aziz ibn Ludriq
Ubicación: Madinat Barshiluna
Edad: 39
Fecha de inscripción: 23/01/2010
Cantidad de envíos: 27

Re: Topónimos árabes

Mensaje por Geordie el Dom 31 Ene 2010, 09:14

Hola Polpolgius.
Para Oca...............Awqa (mencionada en las fuentes Arabes medievales)
Para Ponferrada......Bunfarrail o Madinat al-Hadid,que quiere decir en Arabe puente de hierro.
Para Besalú......Basaldum.

Espero que te sirvan Polpolgius.
Un saludo.

Geordie
Marinero
Marinero

Nombre: Abd al-Aziz ibn Ludriq
Ubicación: Madinat Barshiluna
Edad: 39
Fecha de inscripción: 23/01/2010
Cantidad de envíos: 27

Re: Topónimos árabes

Mensaje por Geordie el Dom 31 Ene 2010, 10:35

Hola a todos,primero aclara un error que tengo arriba;Ponferrada no es Madinat al-Hadid sino Al Qantara al-Hadid,dicho esto aqui dejo unos cuantos toponimos que me han pedido Polpolgius y Fran jr.

Castelo Blanco............Qalat al-Bayda
Lamego.......................Qaryat Lamiq
Covilhã........................Qabyulyaniya
Beziers........................Basliya
Rodés..........................Rawda
Montauban..................Muntawban
Auch............................Munyat al-Owsh
Avignon.......................Abanyun
Marsella.....................Masaliya
Roma........................Rum o Rumiyya al-Qubra
Paris.........................Barizah
Londres....................Lundun o Madinat al-Inqlisiyyin
Foix..........................Hisn Fawsh
Pau...........................Baw
Arlés.........................Madinat Aralat
Tarbes......................Madinat Tursah
Dax...........................Al Hamma al-Ash
Bazas.......................Madinat Basatiqa (del Latin civitas basatica)
Bergerac..................Brayeiraq
Saint Gaudens..........Shant Gawdans


Un saludo a todos y para qualquier cosa ya sabeis.

Fran Jr
Alférez
Alférez

Nombre: Francisco
Ubicación: Madrid
Edad: 18
Fecha de inscripción: 21/03/2008
Cantidad de envíos: 865

Re: Topónimos árabes

Mensaje por Fran Jr el Dom 31 Ene 2010, 10:50

Sin comentarios... :worship:

Eso sí, o le regalamos un o le hacemos una estatua ecuestre Laughing
Muchas gracias, Geordie!

PD: Londres---Lundun o "Ciudad de los ingleses" Laughing

Geordie
Marinero
Marinero

Nombre: Abd al-Aziz ibn Ludriq
Ubicación: Madinat Barshiluna
Edad: 39
Fecha de inscripción: 23/01/2010
Cantidad de envíos: 27

Re: Topónimos árabes

Mensaje por Geordie el Dom 31 Ene 2010, 11:11

Efectivamente Francisco Londres es la ciudad de los ingleses igual que el Cantabrico en la epoca medieval era el "mar de los ingleses" (Al Bahr al Inqlisiyyin),siempre mencionado en las fuentes Arabes,sobretodo por Al Idrissi.Un Saludo Francisco.

Fran Jr
Alférez
Alférez

Nombre: Francisco
Ubicación: Madrid
Edad: 18
Fecha de inscripción: 21/03/2008
Cantidad de envíos: 865

Re: Topónimos árabes

Mensaje por Fran Jr el Dom 31 Ene 2010, 11:16

Gracias por la explicación. Me es extraño que el Cantábrico fuera el "de los ingleses" en vez de "los vikingos" o "los noruegos", pero supongo que sería más por lo que hubiera al otro lado del mar (Inglaterra) que por los navíos que navegaban por allí. Un saludo!

Geordie
Marinero
Marinero

Nombre: Abd al-Aziz ibn Ludriq
Ubicación: Madinat Barshiluna
Edad: 39
Fecha de inscripción: 23/01/2010
Cantidad de envíos: 27

Re: Topónimos árabes

Mensaje por Geordie el Dom 31 Ene 2010, 11:36

La explicacio es muy sencilla,se deve a que en la epoca de la expansion muslmana por la peninsula iberica,en el sur de Francia existia el ducado de Aquitania que lindaba con el mar Cantabrico,y el cual pertenecia a Enrique II de Inglaterra,por su casamiento con Leonor de Aquitania.Por eso las fuentes Arabes llamaban al mar Cantabrico "mar de los ingleses"

Espero haber aclarado tu extrañeza Francisco
Un saludo.

Fran Jr
Alférez
Alférez

Nombre: Francisco
Ubicación: Madrid
Edad: 18
Fecha de inscripción: 21/03/2008
Cantidad de envíos: 865

Re: Topónimos árabes

Mensaje por Fran Jr el Dom 31 Ene 2010, 12:00

Duda aclarada Very Happy

Polpolgius
Moderador
Moderador

Nombre: Joan Carles
Ubicación: Catalunya
Edad: 19
Fecha de inscripción: 03/06/2008
Cantidad de envíos: 694

Re: Topónimos árabes

Mensaje por Polpolgius el Dom 31 Ene 2010, 12:20

Muchas gracias por todo, Geordie.

Te he vuelto a dar +rep.


_________________
Firmo.

Geordie
Marinero
Marinero

Nombre: Abd al-Aziz ibn Ludriq
Ubicación: Madinat Barshiluna
Edad: 39
Fecha de inscripción: 23/01/2010
Cantidad de envíos: 27

Re: Topónimos árabes

Mensaje por Geordie el Dom 31 Ene 2010, 12:56

De nada Polpolgius.Si necesitas algun toponimo mas,estare encantado en ayudarte.Tambien quiero aprovechar para decir que algunos toponimos que he arabizado,son posibles derivaciones de un nombre en latin o traducciones al arabe clasico o bien posibles pronunciaciones de un toponimo Hispano-visigodo o Galo-romano a la lengua de los Semitas.
Y hecha esta aclaración solo me queda daros las gracias a todos por vuestra aportación.
Un saludo a todos.

Geordie
Marinero
Marinero

Nombre: Abd al-Aziz ibn Ludriq
Ubicación: Madinat Barshiluna
Edad: 39
Fecha de inscripción: 23/01/2010
Cantidad de envíos: 27

Re: Topónimos árabes

Mensaje por Geordie el Dom 31 Ene 2010, 12:59

Alangeal-Hanaš (الحنش)
Albaceteal-Basit (البسيط)
AlbarracínŠantamarīyâtu š-Šarq (شنتمرية الشرق, Santa Maria do Oriente), Šantamarīyâtu r-Razīn (شنتمرية الرزين),
Sahlâtu Banī Razīn (سهلة بني رزين)
Alcántaraal-Qantarat (القنطرة)
Alcira / AlziraJazīrâtu Šuqr (جزيرة شقر)
Algecirasal-Jazīrâtu l-Hadrā' (الجزيرة الخضراء)
Alhamaal-Hammâ (الحمة)
Alhándegaal-Handaq (الخندق)
Alicante / Alacantal-Laqant (لقنت)
Almeríaal-Marīyâ (المرية)
Almodóvaral-Mudawwar (المدور)
Alpuenteal-Bunt (البنت), al-Būnt (البونت)
ArcosArkūš (أركوش)
Andaluziaal-Andalus (الأندلس)
ArchidonaUrgudūnâ / Argudūnâ / Argidūnâ (أرجذونة), Uršudūnâ / Aršidūnâ (أرشذونة)
ArnedoArnīt (أرنيط)
BadajozBatalyaws (بطليوس), Bādāhūt (باداخوث), Bādāhūz (باداخوز), Bādāhūs (باداخوس )
BaezaBayyāsâ (بياسة)
BazaBastâ (بسطة)
BobastroBubaštrū (ببشترو)
BoltañaBarbitāniyâ (بربتانية)
BurgosBurġuš (برغش), Būrġūs (بورغوس), Būrgūs (بورجوس)
CabraQabrâ (قبرة)
CádisQādis (قادس), Kādīt (كاديث)
CalahorraQalahurrâ (قلهرة)
CalatayudQal'âtu Ayyūb (قلعة ايوب), Kālātāyūd (كالاتايود)
CalatravaQal'âtu Rabāh (قلعة رباح), Kālātrāfā (كالاترافا), Kālatrāfā (كالترافا)
CalsenaQalšānâ (قلشانة)
CarmonaQarmūnâ (قرمونة), Kārmūnā (كارمونا), Karmūnā (كرمونا)
CartagenaQartājannâ (قرطاجنة), Qartājannâtu l-Halfā' (قرطاجنة الحلفاء), Kartāhīnā (كرتاخينا), Kārtāhīnā (كارتاخينا)
CeutaSabta (سبتة)
ConstantinaQustantīnâ (قسطنطينة)
CórdobaQurtubâ (قرطبة)
CoriaQūriyâ / Qawriyâ (قورية)
Covadonga / CuadongaSahrâtu Bilāy (صخرة بلاي)
CuencaQūnkâ (قونكة), Qūnqâ (قونقة), Kūnkâ (كونكة), Kūnkā (كونكا), Kunkâ (كنكة), Kuwīnkā (كوينكا)
ChinchillaJanjālâ (جنجالة), Jīnjāllâ (جينجالة)
Denia / DéniaDāniyâ (دانية)
ÉcijaIstijjâ (إستجة)
Elche / ElxAlš (ألش)
ElviraIlbīrâ (إلبيرة)
Énova / L'ÈnovaYānubâ (يانبة)
Gerona / GironaJarundâ (جرندة)
GibraltarJabal Tariq (جبل طارق)
GranadaĠarnātâ (غرناطة)
GuadalajaraWādīyu l-Hijārâ (وادي الحجارة)
HuelvaWalbâ (ولبة)
HuescaWašqâ (وشقة)
JaénJayyān (جيان)
Játiva / XàtivaŠātibâ (شاطبة)
Jerez de la FronteraŠarīš (شريش)
Jerez de los CaballerosŠarīšâ (شريشة)
Las Navas de Tolosaal-'Iqāb (العقاب)
LeónLiyūn (ليون)
Lérida / LleidaLāridâ (لاردة), Līrīdā (ليريدا)
LojaLawšâ (لوشة)
LorcaLūrqâ / Lawraqâ (لورقة)
Lucenaal-Yussānâ (اليسانة)
Madridal-Majrīt (المجريط)
MagacelaUmm-Gazala
MálagaMālaqâ (مالقة), Mālāġā (مالاغا)
MedinaceliMadīnâtu Sālim (مدينة سالم)
Medina-SidoniaMadīnâtu Šadūnâ (مدينة شدونة), Madīnâtu Šatūnâ (مدينة شذونة)
MéridaMāridâ (ماردة), Mīrīdā (ميريدا)
MelillaMalīlah (مليلة)
Morón de la FronteraMawrūr (مورور)
MúrciaMursiyyâ (مرسية), Mūrsiyyā (مورسيا)
NájeraNājirâ (ناجرة)
NieblaLablâ (لبلة)
OretoUrīt (أريط)
Orihuela / OriolaUryūlâ (أريولة), Ūryūlâ (أوريولة)
Palma de MallorcaBālmā dī Mayūriqâ (بالما دي ميورقة)
Pamplona / IruñeaBanbalūnâ (بنبلونة)
PechinaBajjānâ (بجانة)
RondaRundâ (رندة), Rūndâ (روندة)
Rueda de JalónRūtâ (روطة)
Sagrajas / Zalacaaz-Zallāqâ (الزلاقة)
SalamancaŠalamanqâ (شلمنقة), Šalamantiqâ (شلمنتقة)
San RoqueQartājannâtu l-Jazīrâ (قرطاجنة الجزيرة), Sān Rūkī (سان روكي)
Santa María de Alarcosal-Arak (الأرك)
SantaverŠantabarīyâ (شنتبرية)
Santiago de CompostelaŠānt Yāqūb (شانت ياقوب),
Sāntiyāġū dī Kūmbūstīlā (سانتياغو دي كومبوستيلا), Sāntiyāġū dī Kūmbustīlā (سانتياغو دي كومبستيلا),
Sāntiyāgū dī Kūmbūstīlā (سانتياجو دى كومبوستيلا), Sāntiyāgū dī Kūmbustīlā (سانتياجو دى كومبستيلا)
SegóviaŠaqūbiyâ (شقوبية), Sīġūfiyā (سيغوفيا)
SeguraŠaqūrâ (شقورة)
SevillaIšbīliyâ (إشبيلية)
SimancasŠānt Mānkaš (شانت مانكش), Šant Mānkaš (شنت مانكش), Šant Mankaš (شنت منكش)
TacaronaTākurunnā (تاكرنا)
Talavera de la ReinaTalabīrâ / Talabayrâ (طلبيرة)
TarazonaTarasūnâ (طرسونة)
TarifaTarīfâ (طريفة), Tarīf (طريف)
TarragonaTarrākūnâ (طراكونة), Tārrāġūnā (تاراغونا)
TeruelTīrwāl (تيروال)
ToledoTulaytulâ (طليطلة), Tūlīdū (طوليدو), Tūlīdū (توليدو)
TortosaTurtūšâ (طرطوشة), Tūrtūsā (تورتوسا)
TudelaTutīlâ (تطيلة)
ÚbedaUbbatâ (أبذة), Ubbadâ (أبدة), Ubbatâtu l-'Arab (أبذة العرب), Ubbadâtu l-'Arab (أبدة العرب)
UclésŪqlīj (أوقليج), Uqlīš (أقليش)
Valencia / ValènciaBalansiyâ (بلنسية), Fālīnsiyā (فالينسيا), Fālinsiyā (فالنسيا)
VeraBayrâ (بيرة)
ZamoraSammūrâ (سمورة)
ZaragozaSaraqustâ (سرقسطة), Tārāġūtā (ثاراغوثا), Tāraġūtā (ثارغوثا), Sārāġūsā (ساراغوسا), Sārāgūsā (ساراجوسا)

Geordie
Marinero
Marinero

Nombre: Abd al-Aziz ibn Ludriq
Ubicación: Madinat Barshiluna
Edad: 39
Fecha de inscripción: 23/01/2010
Cantidad de envíos: 27

Re: Topónimos árabes

Mensaje por Geordie el Dom 31 Ene 2010, 13:00

Alandroal
Albarraque
Albarrol
Albufeiraal-Buheraa lagoa
Alburitel
Alcabidecheal-Qibdhaq
Alcácer do Salal-Qasr-al-Baja ou al-Qasr abu Danis (قصر أبي دانس)
Alcáçovasal-Qasbaa fortificação
Alcafache
Alcafozes
Alcainsal-Kanisaa igreja
Alcanede
Alcanena
Alcântaraal-Qantaraa ponte
Alcantarilhadiminutivo de al-Qantaraa pequena ponte
Alcariaal-Qariyaa vila
Alcobaçaal-Qubasha (carneiro); também pode derivar do latim Helicobatia
Alcobertas
Alcochete
Alcoentre
Alcofra
Alcoitão
Alcongosta
Alcorochel
Alcôrrego
Alcoutimderivado do latim Alcoutinium, manteve-se durante a ocupação muçulmana
Alcôrrego
Alfamaal-Hamma (fonte, lugar de banhos)
Alfarelos
Alfarrobeira
Alfeizerão
Alfena
Alferce
Alferrarede
Alfornelos
Algarveal-Gharbo ocidente
Algésal-Jeis
Algeriz
Algozal-Ghuz (ﺰ‎ﻐ‎ﻠ‎ا )
Algueirãoal-Gara gruta ou a caverna
Alhandraal-Hamma (fonte, lugar de banhos)
Aljazede
Aljezural-Jazirah (ﺮ‎ﺰ‎ﺠ‎ﻠ‎ا ilha, península)
Aljustrelal-Lustr
Aljubarrota
Almacaveal-Mugabar (cemitério)
Almaceda
AlmadaHisn al-Madin (حصن المعدن)literalmente castelo [hisn] da cidade [al-Madin]
Almancil
Almargem do Bispoal-Marjeo prado
Almagreira
Almeirimal-Mairim (talvez um antropónimo)
Almendra
Almendres
Almodôvaral-Mudawwar (المدوّر)
Almofala
Almosteral-Monasterium (contracção do artigo definido árabe al- com o substantivo latino monasterium)o mosteiro
Alpalhão
Alpiarça
Alportel
Alqueva
Alqueidãoal-Qaiatun (tenda; passagem estreira)
Alvados
Alvaiázereal-Baiaqo falcoeiro
Alvaladeal-Balato campo murado
Alvelos
Alvendre
Alvercaal-Birka ou al-Borkao pântano
Alviobeira
Alvito
Alvite
Alvites
Alviela
AlvorAlbur
Alvorgeal-burj, (البرج)a torre
Alvorninha
Arrábida
Atianha
Azeitão
Azinhaga
Bejaal-Bajah az-Zayt (باجة الزيت)
Bensafrim
Benfica
Bobadelaabu 'Abd Allah (أبو عبد الله, filho do servo de Allah)
CacelaHisn-Qastalla
Cacém / Santiago do Cacémal-Qashim (divisão)
Caiaal-Qaya
Caneçasal-Kanisa (igreja)
Castro Marimal-Qasruh
Coimbraal-Qulumriyya (قلمريّة), ou mais raramente Kuwīmbrā (كويمبرا)
Elvasal-Bash
Évoraal-Yabura (يابرة)
FaçalamimActualmente, Santiago da Guarda. O nome anterior, muçulmano, significa "Foice do Amim".
Faroal-Farun ou al-Harun (فارو)
al-Uqshunuba [Ossónoba] (أخشونبة)
Shantamariyyat al-Gharb [Santa Maria do Ocidente/Santa Maria do Algarve] (شنتمريّة الغرب)
Fátimaal-Fatimah (فاطمة)
Idanhaal-Antaniya
Juromenhaal-Julumaniya
Lagosal-Zawiya
Lisboaal-Ushbuna (الأشبونة) raramente al-Lishbuna (لشبونة)
Louléal-'Ulyâ (ﺎ‎ﻴ‎ﻠ‎ﻌ‎ﻟ‎ﺍ‎)
MarachiqueMarajiq
MarvãoMarwan (مروان), de Ibn Marwan
Massamáal-Massamah (que está no alto; lugar onde se toma boa água)
Mértolaal-Martulah (مارتلة)
Messejanaal-Masjana (cárcere, prisão)
MonsantoMunt Shiyun (do latim Mons Sanctus)
Moscavideal-Masqba
Mouraal-Manijah ou al-Maura
Odeceixe
Odeleitewadi-Lait
Odemiraal-Uadhra
Odiáxere
Odivelaswadi-Bala'a
Olhãoal-Hain
OriolaUryūlâ (أريولة), Ūryūlâ (أوريولة)
PaderneBantar (ﺮ‎ﻄ‎ﻨ‎ﺑ‎)
PalmelaBalmallah (em nome de Allah, بسملة)
PortimãoBurj Munt (Monte da Torre)
PortoBurtuqal (برتقال), ou mais raramente, Ūbūrtū (أوبورتو)
QueluzQâlluz (vale da amendoeira)
Ribeira de Alcalamouque
Sacavémaš-Šaqaban (شقبان)
SagresSaqris
Santa Iria de Azóiaal-Zawiya (الزاوية) [al-Taytal]
Santarémas-Shantariyn ou Santaryn (شنترين) ([cidade de] Santa Iria / Santa Irene)
São Brás de AlportelŠanbras (ﺲ‎ﺮ‎ﺒ‎ﻨ‎ﺷ‎)
São Miguel de Alcainçaal-Kanisa (igreja)
SeguraŠaqūrâ (شقورة)
SerpaShirba
Silvesas-Shilb (شلب)
Sintraas-Shantara
Taviraat-Tabira
Terenaat-Talanna
Tunesat-Tunis (تونس)
Vila Franca de Xiraas-Shirush

NippurdeLagash
Marinero
Marinero

Nombre: Diego
Ubicación: Errante
Edad: 13
Fecha de inscripción: 24/01/2010
Cantidad de envíos: 59

Re: Topónimos árabes

Mensaje por NippurdeLagash el Dom 31 Ene 2010, 13:33

Menudo aporte Geordie. + Rep.
Saludos


_________________
"Cuidado con él, es Nippur, el matador de leones".
La guerra es un arte, no un oficio.


Al manzor
Marinero
Marinero

Ubicación: Algeciras
Edad: 45
Fecha de inscripción: 20/09/2009
Cantidad de envíos: 67

Re: Topónimos árabes

Mensaje por Al manzor el Dom 31 Ene 2010, 16:27

Una duda el nombre de mi ciudad lo escribes como al-Jazīrâtu l-Hadrā' , sin embargo encuentro en otros lugares escrito como Al-Yazira al-Jadrā' o Al-Yazira al-Hadrā, la traduccion literal seria La Isla Verde, antiguamente la ciudad tenia una isla hoy en dia rodeada por el puerto y nada que ver con su nombre romano Iulia Traducta.
¿Cual seria el correpto o todo lo son?.


Geordie
Marinero
Marinero

Nombre: Abd al-Aziz ibn Ludriq
Ubicación: Madinat Barshiluna
Edad: 39
Fecha de inscripción: 23/01/2010
Cantidad de envíos: 27

Re: Topónimos árabes

Mensaje por Geordie el Dom 31 Ene 2010, 17:00

Todas las formas son correctas,dependiendo del dialecto arabe utilizado por los cronistas musulmanes del medioevo.Un apunte Almansur,veo que en el mapa sale torre Cartagena cuyo nombre en Arabe era: Hisn Qartayana y el rio de la miel era: Wadi al-asal.
Un saludo.

Geordie
Marinero
Marinero

Nombre: Abd al-Aziz ibn Ludriq
Ubicación: Madinat Barshiluna
Edad: 39
Fecha de inscripción: 23/01/2010
Cantidad de envíos: 27

Re: Topónimos árabes

Mensaje por Geordie el Dom 31 Ene 2010, 17:15

Dos apuntes mas sobre el mapa.La isla verde y la isla de las palomas,eran Yazirat umm hakim y Yazirat Tarif respectivamente.Un saludo Al-Mansur.

NippurdeLagash
Marinero
Marinero

Nombre: Diego
Ubicación: Errante
Edad: 13
Fecha de inscripción: 24/01/2010
Cantidad de envíos: 59

Re: Topónimos árabes

Mensaje por NippurdeLagash el Dom 31 Ene 2010, 17:41

Salve Geordie.
Una recomendación: edita antes de hacer doble post, así no te llaman la atención .


_________________
"Cuidado con él, es Nippur, el matador de leones".
La guerra es un arte, no un oficio.


Polpolgius
Moderador
Moderador

Nombre: Joan Carles
Ubicación: Catalunya
Edad: 19
Fecha de inscripción: 03/06/2008
Cantidad de envíos: 694

Re: Topónimos árabes

Mensaje por Polpolgius el Dom 31 Ene 2010, 19:16

Una pregunta rápida, Geordie, cómo podríamos llamar en árabe a Mende (Gevaudan, Francia)?


_________________
Firmo.

Geordie
Marinero
Marinero

Nombre: Abd al-Aziz ibn Ludriq
Ubicación: Madinat Barshiluna
Edad: 39
Fecha de inscripción: 23/01/2010
Cantidad de envíos: 27

Re: Topónimos árabes

Mensaje por Geordie el Dom 31 Ene 2010, 19:29

Polpolgius te propongo Qsar Maymat................Mende (de antiguo nombre Galo Mimat)

____________
Firmo

Geordie
Marinero
Marinero

Nombre: Abd al-Aziz ibn Ludriq
Ubicación: Madinat Barshiluna
Edad: 39
Fecha de inscripción: 23/01/2010
Cantidad de envíos: 27

Re: Topónimos árabes

Mensaje por Geordie el Vie 05 Feb 2010, 20:35

Hola amigos aqui os dejo una serie de rios españoles y portugueses con sus respectivos nombres arabes por si os interesan.Muchas gracias a todos.

Wadi Siqula=Rio Cigüela
Wadi al-Abyad=Río Segura
Wadi Mundiq/Nahr Mandiq=Rio Mondego
wadi suqar/Suqr=rio Jucar
wadi Sinyl,Wadi Sannil=Rio Genil
Wad al-Fa'w=Rio Guadalfeo
Wadi Abd Allah=Guadalbullón
Wadi-Ana/Nahr Yana=Rio Odiana / Guadiana
Wadi Taghr/Wadi Tayu=Rio Tajo/Tejo
Wadi Saluqa/Siluqa=Rio Jiloca
Wadi Salun/Nahr Salun=Rio Jalon
Wadi Ibruh/Wadi Abro/Al Nahr al A'zam/Al Nahr al Qabir=Rio Ebro/Ebre
Wadi Runliqatu=Riu LLobregat
Wadi Yabalun=Rio Jabalón
Wadi Barbat=Rio Barbate
Wadi Sus=Guadajoz
Wad al-Zanata=Rio Gaznata
Wadi-I-Barbar=Guadalbarbo
Wadi Sulayman=Guadazulema
Wadi azdâya=Rio Adaja
Nahr Shant Yaqub=Rio Ulla
Wadi al-Ahmar=Guadiamar
Nahr Qalash=Rio Queiles
Nahr al-Abyad/Wadi Shaqura=Rio Segura
Nahr al-Qanatir=Rio Alcanadre
Nahr Fuluman=Rio Flumen
Wadi Salama=Rio Guatizalema
Nahr Urtaqayra=Rio Ortigueira
Nahr Sandariya=Ria de Sonabia
Nahr Rayina=Rio Bidasoa
Wadi Yabal Anz=Rio Gibranzos
Wadi Lubb=Rio Guadalope
Nahr al-Zaytun=Rio Cinca
Nahr Baru=Rio Vero
Nahr Bansa=Rio Isuela
Nahr al-Qanatir=Rio Alcanadre
Nahr Warba/Wadi Baltas=Rio Huerba
Nahr Nuqira=Rio Noguera
Wadi Ils=Rio Vinalopó
Nahr Yilliqiyya=Rio Gállego
Wadi Siqr=Rio Segre
Wadi Bayyana=Rio Andarax
Wadi al-Iznain/Wadi-I-Tin=Rio Guadaletin
Wadi al-asal=Rio de la miel
Wadi al-Lah=Rio Guadiela
Wadi Minyuh=Rio MIño
Wadi Duwiruh/Nahr Duruh=Rio Duero

Polpolgius
Moderador
Moderador

Nombre: Joan Carles
Ubicación: Catalunya
Edad: 19
Fecha de inscripción: 03/06/2008
Cantidad de envíos: 694

Re: Topónimos árabes

Mensaje por Polpolgius el Vie 05 Feb 2010, 20:50

Muchas gracias por la información, Geordie.


_________________
Firmo.
  • Publicar nuevo tema
  • Responder al tema

Fecha y hora actual: Dom 21 Mar 2010, 19:38