Traducción Mejorada DLAN 5 5 1

    Traducción Mejorada DLAN

    Compartir

    El Cid Campeador
    Capitán
    Capitán

    Nombre: Cid
    Ubicación: Madrid
    Edad: 26
    Fecha de inscripción: 04/04/2008
    Cantidad de envíos: 1418

    Traducción Mejorada DLAN

    Mensaje por El Cid Campeador el Lun 15 Nov 2010 - 11:48

    TRADUCCIÓN MEJORADA
    Autor: Greeny.
    Versión: 1.0

    [Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo]

    DESCRIPCIÓN:
    ===========
    Este mod mejora la traducción al castellano de Fallout: New Vegas, a través de varios cambios:

    - Corrige faltas ortográficas.
    - Reescribe líneas sin sentido.
    - Traduce frases y párrafos en inglés.
    - Homogeniza conceptos y términos.
    - Ajusta las voces con los subtítulos.
    - Pone en mayúsculas los nombres de las distintas facciones (Bándidos de la Pólvora, Legión de César, Maníacos...) y de los distintos títulos (Elder, General Oliver, Coronel Hsu...).
    - Organiza mejor el inventario de ayuda con etiquetas (Comida, Bebida, Alcohol, Revista, Libro, Botiquín...)
    - Reestructura las recetas de las fogatas, los bancos de recarga y los bancos de trabajo.
    - Etiqueta las municiones y crea conceptos más claros para los distintos tipos de munición especial*.
    - Aclara con nuevos términos las modificaciones de las armas.


    INSTALACIÓN:
    ===========
    1- Extrae "Traduccion Mejorada.esp" en la carpeta Data de tu Fallout: New Vegas.
    2- Actívalo en el Lanzador del juego.
    3- ¡A jugar!


    DESINSTALACIÓN:
    ==============
    1- Simplemente, borra "Traduccion Mejorada.esp" de la carpeta Data.


    INCOMPATIBILIDADES:
    ==================
    Ninguna conocida.


    BUGS CONOCIDOS:
    ==============
    Ninguno.


    CONTACTO:
    ========
    "Greeny" en los foros de DLAN.

    PERMISOS:
    ========
    Para cualquier redistribución o uso del mod como parte de otro, contacta con el autor original.


    GRACIAS:
    =======
    -A la comunidad DLAN.

    -A todos los colaboradores (por orden alfabético):

    *Antares
    *Donpipollas
    *Ethelien
    *Gurthang
    *InnerMoon
    *Kirssar
    *New_Devil
    *Txibi
    *X_Treme
    *Zubion


    Última edición por El Cid Campeador el Sáb 21 Mayo 2011 - 18:59, editado 2 veces

    aDri
    Comandante
    Comandante

    Ubicación: En esa ciudad con la catedral sin construir y el edificio en forma de nabo
    Edad: 18
    Fecha de inscripción: 06/12/2008
    Cantidad de envíos: 1889

    Re: Traducción Mejorada DLAN

    Mensaje por aDri el Lun 15 Nov 2010 - 13:57

    La verdad es que se echaba en falta, cuando vi el nombre "As de Espadas" en vez de "As de picas" (ace of spades) se me rompio el alma.

    General Juliano Maximo
    Moderador
    Moderador

    Nombre: Juan
    Ubicación: Madrid
    Edad: 19
    Fecha de inscripción: 10/09/2009
    Cantidad de envíos: 2559

    Re: Traducción Mejorada DLAN

    Mensaje por General Juliano Maximo el Lun 15 Nov 2010 - 15:40

    Ya la han terminado? Hala, pa la saca


    _________________________________
    Las grandes batallas no se ganan en el frente, sino en las mentes de los generales -Alvar de Montalbo

    En la Oscuridad todos los hombres son iguales, excepto aquellos que la han abrazado - Kayvaan Shrike, Capitan de la 3ª Compañia de la Guardia del Cuervo
    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]

    El Cid Campeador
    Capitán
    Capitán

    Nombre: Cid
    Ubicación: Madrid
    Edad: 26
    Fecha de inscripción: 04/04/2008
    Cantidad de envíos: 1418

    Re: Traducción Mejorada DLAN

    Mensaje por El Cid Campeador el Lun 15 Nov 2010 - 23:13

    es la primera beta.

    El Cid Campeador
    Capitán
    Capitán

    Nombre: Cid
    Ubicación: Madrid
    Edad: 26
    Fecha de inscripción: 04/04/2008
    Cantidad de envíos: 1418

    Re: Traducción Mejorada DLAN

    Mensaje por El Cid Campeador el Miér 12 Ene 2011 - 12:41

    ya esta la versión 1.0, viene con 2 versiones, sin indice y con para el inventario.

      Fecha y hora actual: Jue 17 Mayo 2012 - 4:06